La pratica del
pascolo e il calpestio delle greggi ha garantito, per tanto tempo, il
consolidamento del manto erboso ed ha arricchito la biodiversità dei siti
attraversati. Le pecore, infatti, trasportando, impigliati nella lana, i semi,
aiutano la riproduzione della flora e impediscono lo sviluppo dell’erba alta
che, d’estate, diventa la miccia per devastanti incendi. All’enorme lavoro
svolto dai pastori,in una penosa condizione d’isolamento, che li rendeva poco
socievoli, non corrispondeva un adeguato apprezzamento per loro, neppure quando
la pastorizia rappresentava la più importante risorsa del paese. Dai canti e
dai detti popolari s’evince che non godevano di grande stima, anzi venivano
considerati rozzi e ignoranti. Un canto popolare lo dice apertamente: U
pastòre jè pèsce de nu ciùcce,
Il pastore è
peggio di un asino,
mànghe jìndr’o ljìtte se sèpe curcuè.
non si sa
coricare neppure nel letto,
Quànne se fìcche jìndr’e lenzòle,
Quando
s’infila nelle lenzuola,
se crète ca stè ‘mmjìnze a pagghière.
crede di trovarsi
in mezzo al pagliaio.
Quànne pògge a chèpe sùs’o cuscìne,
Quando
poggia il capo sul cuscino,
se crète ca jè u canìstre du pène.
crede che sia il canestro
del pane.
Quànne tòcche i mènne da megghière,
Quando tocca
le mammelle della moglie,
se crète ca stè mònge a pèchere o jàzze.
pensa che
sta mungendo una pecora nell’ovile.
Da una
strofetta autoironica sembra che il pastore aspiri ad avere, come compagne,
solo le pecore, anche dopo la morte: Mamma mè, tu làsse dìtte, quànne mòreche,
Mamma
mia, te lo lascio detto, quando muoio,
nò me prucuè accòme all’alde muèrte.
non mi
seppellire come gli altri morti.
Fàmme nu chiavùte luègne e strìtte,
Fammi
una bara lunga e stretta,
a capetèle vògghj na pèchera còtte
sul mio
capo voglio una pecora ben cotta
e che cuscìne na fèscke de recòtte.
e per
cuscino un fiscello di ricotta.
Che cannèle
vògghj quàtte salzìzze
Al posto delle candele voglio quattro
salsicce
e che jàcqua sànde, mjìre fòrte.
e , invece
dell’acqua santa, vino robusto.
Un altro canto
ribadisce la sua difficoltà d’inserimento sociale:
Mò se ne tòrne u pastòre,
Ora
torna il pastore,
tùtte ‘ngrusckelète do sòle.
tutto bruciato
dal sole.
Vjìne, marìte mì,vjìne a mànge,
Vieni,
marito mio, vieni a mangiare,
ca
t’àgghj preparète a fecàzze cu pupòne
che ti ho
preparato la focaccia con il pepone.
Ccè me n’àgghia ffè da fecàzze,
Che me ne devo
fare della focaccia.
stòche a pènze e pèchere ca stòne sòle o
jàzze
sto pensando
alle pecore , che stanno sole nell’ovile.
Vjìne, marìte mì, vjìnete a cùrche,
Vieni, marito
mio, vieni a coricarti,
ca t’àgghj mìse i biànghe lenzòle.
che ti ho messo
le lenzuola bianche.
Ccè me n’àgghia ffè de stì biànghe lenzòle,
Che me ne devo
fare di quete bianche lenzuola,
jì stòche a pènze e pèchere ca stòne sòle.
io sto pensando
alle pecore che stanno sole.
Vattìnne, marìte mì, vattìnne fòre,
Vattene, marito
mio, vattene in campagna,
ca rète a pòrte stè ci bbène me vòle.
Che dietro la
porta sta chi mi vuole bene.
Ci li cumbàgne tò so i mendùne
Se i tuoi
compagni sono i montoni,
i cumbàgne mè so i patrùne.
i miei compagni
sono i padroni (delle greggi).
Scème jè u pastòre, scème e ‘gnurànde,
Scemo è il
pastore, scemo e ignorante,
a megghière no jè che tè.
la moglie non è
per te.
Il povero
pastore che, sin da piccolo, ha vissuto sempre in campagna ,tra le pecore,
qualsiasi cosa veda, lo riporta al suo ambiente di lavoro e di vita.:
Quànne
u pastòre scì jìndr’a chjìse,
Quando il
pastore andò in chiesa
a chjìse se credève ca jère u pagghière.
credeva che la
chiesa fosse un pagliaio.
Trasì chiù jìndre, vedì a pelòdde e disse:
Entrò più
dentro, vide la pila(dell’acqua santa ) e disse:
“Ccè bella pìle che purtè i pèchere a
bbève!”
“Che bella pila
per abbeverare le pecore!”
Trasì chiù jìndre, vedì l’aldère e dìsse:
Entrò più
dentro, vide l’altare e disse:
“ Ccè bèlla tàvele che mangè!”
“Che bel tavolo
per mangiare!”
Trasì chiù jìndre , vedì a sacrestìj e
dìsse:
Entrò più
dentro, vide la sagrestia e disse:
“Ccè bèlla camere ca cuscìne!”
“Che bella
stanza per fare la cucina!”
Trasì chiù jìndre, vedì u cambanèle e dìsse:
Entrò più
dentro, vide il campanile e disse:
“Ccè bella cìme de pagghière!”
Che bella cima
di pagliaio!”
E per
concludere:
Quànne u pastòre jère e jère,
Quando il
pastore ara e ara,
a màmme se crète ca jè nutère.
La mamma crede
che sia diventato un notaio.
A còte da pèche jè a pènne
La coda della
pecora è la penna,
u sìcchj du làtte jè u calamère.
Il secchio del
latte è il calamaio.
A màmme che stu fìgghj,
La mamma con
questo figlio,
quànda jùste ca se pìgghj;
quanto sfizio
si prende;
‘nge addummànne ci vòle a zìte,
gli domanda se
vuole la fidanzata,
e u babbiòne se mètte a rìte.
e quello
stupidone si mette a ridere.
Domenica Terrusi
Nessun commento:
Posta un commento